Autorenfreundlich Bücher kaufen?!
Beschreibung
Documentary translation does not have a scholarly field of its own, but occupies an in-between space. Inter-disciplinary, it is placed with the challenge and privilege of drawing from both Translation Studies and Documentary Studies. But documentary translation is first of all a practice, and this study came out of certain experiences and experimentations with translating documentary films. To translate is also to be in-between - to carefully correspond between languages and the realities of these languages. When confronted with concerns about representation and reality that arise from documentaries, the translator''s task becomes a complex of two modes of representation. This study is not an invention of a new academic field, but rather a theoretical reflection on a practice and on certain instances of this practice. Incidentally, it is also an embarkment on a new theoretical territory.
Between multiple tongues and realities
Details
| Verlag | LAP LAMBERT Academic Publishing |
| Ersterscheinung | 24. März 2011 |
| Maße | 22 cm x 15 cm x 0.9 cm |
| Gewicht | 227 Gramm |
| Format | Softcover |
| ISBN-13 | 9783844310245 |
| Seiten | 140 |