✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 418.243 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Traduire l'émotion dans le discours politique

Traduire l'émotion dans le discours politique

von Haneen Abudayeh
Softcover - 9783841622174
125,90 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 5 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Cette recherche explore la problématique de la traduction du discours politique dans sa dimension émotionnelle et culturelle. En se plaçant dans le paradigme théorique qui prend en compte la dimension sociologique de la traduction qui met à mal le mythe d¿une traduction objective et d¿un traducteur transparent, ce travail a pour objet d¿étudier les traces du traducteur.L¿analyse des traces du traducteur, révélatrices d¿une manipulation consciente qui cherche à produire un effet de persuasion ou d¿une interprétation plus ou moins inconsciente imprégnée des émotions mêmes du traducteur, permet de montrer les transformations que peuvent subir les expressions pathémiques du discours ainsi que les conséquences qui en résultent. A travers une étude comparée de l'ouvrage Hussein de Jordanie : Ma « guerre » avec Israël et ses traductions arabe et anglaise et une expérimentation qui oppose deux traductions arabes séparées par un laps de temps de 40 ans, nous chercherons les traces que laisse le traducteur quand il entretient avec l¿auteur des rapports de familiarité ou,au contraire,d'étrangeté.

Hussein de Jordanie : ma ' guerre ' avec Israël

Details

Verlag Presses Académiques Francophones
Ersterscheinung 28. August 2013
Maße 22 cm x 15 cm x 2.5 cm
Gewicht 626 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783841622174
Seiten 408