✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 142.524 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

The Syntactic Structure of Verb-Particle Constructions

The Syntactic Structure of Verb-Particle Constructions

von Christina Gieseler
Softcover - 9783656122722
17,95 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 2 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Wuppertal, language: English, abstract:

Introduction

Verb-Particle Constructions occur in ¿most, if not all, of the Germanic languages¿ (Dehé: 2002:1, Olsen 2000:149). They are also known as ¿verb-particle combinations¿, ¿phrasal verbs¿, ¿particle verbs¿ (PVs) or ¿separable (complex) verbs¿ (cf. Dehé ibid., cf. Dehé, Jackendoff, McIntyre, Urban 2002:1). VPCs formally consist of ¿a verbal stem and an intransitive prepositional or adverbial element¿, a so-called particle (Olsen 2000:149).

In linguistic research, ¿there is no uncontroversial definition of particles which reliably demarcates them from similar items and has cross-linguistic validity¿ (Dehé et al. 2002:3)

[...]

According to Dehé (2002), ¿the perhaps most striking property of transitive PV¿s in English is their appearance in two alternating orders¿ (3) as the English particle ¿can appear on either side of a direct object, unless it is a (non-contrastively accented) pronoun¿ (Dehé et al. 2002:2, cf. Jackendoff ibid.). In the so-called continuous order the particle is ¿adjacent to the verb and precedes the DP-complement¿ as in (1) (Dehé 2002:3-4). In the discontinuous order ¿the particle follows the DP-object¿ (cf. 2) (ibid.). In this order the use of unstressed pronouns is obligatory as illustrated in (3) (ibid.; the following examples are borrowed from Dehé:ibid. as well).

(1) He wiped off the table.

(2) He wiped the table off.

(3) a. He wiped it off.

b. *He wiped off it.

Concerning the syntactic structure of English VPCs, several questions might be asked:

1. How does the syntactic structure of VPCs in English look

like?

2. How do the alternating word orders come about?

3. Which of the word orders is the underlying one?

Linguists have developed many different approaches to the syntactic structure of VPCs. This paper is going to focus attention on three different syntactic analyses for English VPCs and attempts to answer the questions posed above. Before presenting the different approaches, some basic characteristics of English VPCs will be introduced. Afterwards, the approaches, namely the Small Clause analysis according to Kayne (1985) and two different complex head analyses by Johnson (1991) and Dehé (2002), will be elucidated and discussed.

Details

Verlag GRIN Verlag
Ersterscheinung Februar 2012
Maße 21 cm x 14.8 cm x 0.3 cm
Gewicht 56 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783656122722
Auflage 2. Auflage
Seiten 28