✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 431.453 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Lograr la expresividad en la traducción de un texto periodístico

Lograr la expresividad en la traducción de un texto periodístico

von Yulia Vorontsova
Softcover - 9786203782776
35,90 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 5 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

La obra está dedicada a los medios expresivos-emocionales y a las técnicas de su utilización en un trabajo periodístico. El libro considera los enfoques teóricos del estudio del género periodístico, las formas de lograr la expresividad en el texto periodístico inglés con medios lingüísticos de mayor o menor grado de concreción-abstracción, explicitud-implicidad, expresividad-neutralidad, se presentan las características comparativas de los conceptos de expresividad y emocionalidad, las formas de lograr la expresividad en los medios periodísticos ingleses y rusos con la ayuda de los medios léxicos. El mantenimiento del efecto expresivo en la traducción de un texto periodístico del inglés al ruso queda ejemplificado en el libro "Notes of a Veterinary Surgeon" de David Taylor "One by One", que es un ejemplo típico del periodismo inglés. El artículo presenta las formas de transferir la formación de palabras del autor individual, el estudio lingüístico y estilístico de los métodos del "arte experimental" en las obras de David Taylor, y presenta el análisis de la traducción del texto científico-publicitario.

La obra está dedicada a los medios expresivos-emocionales y a las técnicas de su utilización en un trabajo periodístico. El libro considera los enfoques teóricos del estudio del género periodístico, las formas de lograr la expresividad en el texto periodístico inglés con medios lingüísticos de mayor o menor grado de concreción-abstracción, explicitud-implicidad, expresividad-neutralidad, se presentan las características comparativas de los conceptos de expresividad y emocionalidad, las formas de lograr la expresividad en los medios periodísticos ingleses y rusos con la ayuda de los medios léxicos. El mantenimiento del efecto expresivo en la traducción de un texto periodístico del inglés al ruso queda ejemplificado en el libro "Notes of a Veterinary Surgeon" de David Taylor "One by One", que es un ejemplo típico del periodismo inglés. El artículo presenta las formas de transferir la formación de palabras del autor individual, el estudio lingüístico y estilístico de los métodos del "arte experimental" en las obras de David Taylor, y presenta el análisis de la traducción del texto científico-publicitario.

Formas de lograr y preservar el efecto expresivo en la traducción del periodismo inglés al rusoMonografía

Details

Verlag Ediciones Nuestro Conocimiento
Ersterscheinung 22. Juni 2021
Maße 22 cm x 15 cm x 0.5 cm
Gewicht 125 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9786203782776
Seiten 72

Widerrufsantrag einreichen

Füllen Sie das folgende Formular aus, um Ihren Widerrufsantrag einzureichen.