✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 431.453 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

La primera traducció goldoniana al català

La primera traducció goldoniana al català

von Rosa Bertran I Casanovas
Softcover - 9783847357179
98,00 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 2 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Després d'un estudi filològic general amb un encapçalament cronològic de les traduccions goldonianes al català, Rosa Bertran ha editat el manuscrit de 1818 de Vicenç Albertí que porta per títol "La viuda astuta". Albertí pertanyia a la Societat Maonesa de Cultura en temps de la segona colonització anglesa de Menorca, respectuosa de la llengua de l'illa. "La vedova scaltra", Carlo Goldoni la va escriure l'any 1748 a Venècia. Aquesta obra contribueix a donar el tomb al teatre italià, atès que és la segona comèdia de caràcter que el comediògraf venecià va dur a terme, mentre el teatre de les màscares moria i l'autor posava en escena personatges reals amb caràcter propi. La investigadora ha indagat en la casuística de tota la construcció de la traducció feta per Albertí. Per això, ha realitzat una nova versió catalana acarada amb l'original goldonià. Així, ha fet palesa la justa distància entre l¿obra de l'autor i la versió del traductor menorquí. En la seva versió la traductora ha intentat fer honor al dramaturg venecià buscant el llenguatge més fresc i espontani de la nostra llengua, combinat amb un estil culte tal i com Goldoni ho feia.

La Vedova Scaltra i la Viuda Astuta VOLUM 1

Details

Verlag Editorial Académica Española
Ersterscheinung 09. Februar 2012
Maße 22 cm x 15 cm x 2.4 cm
Gewicht 578 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783847357179
Seiten 376

Widerrufsantrag einreichen

Füllen Sie das folgende Formular aus, um Ihren Widerrufsantrag einzureichen.