✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 418.243 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Gastarbeiterdeutsch & Linguistic Characteristics of Second Generation (German)-Turks in Germany

Gastarbeiterdeutsch & Linguistic Characteristics of Second Generation (German)-Turks in Germany

von Sener Saltürk
Softcover - 9783656303527
17,95 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 2 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Duisburg-Essen (Anglistisches Institut), course: Pidgins & Creoles, language: English, abstract: [...] Their children, the (so-called) second generation who were mostly

born in Germany had a not so fundamentally different relationship to Germany which is

actually supposed to be their home country. There are, however, some vast differences

between these generations, especially in terms of their German language proficiency. Most of

the second (or third/fourth) generation of Gastarbeiter today are bilingual speakers, generally

more fluent in German than in the respective language of their parents. Of course, these

generations share more ¿distinctive¿ features than sole linguistic ones: the majority of the

guest workers¿ children are, in full contrast to their parents, in many ways integrated into

German society and do have a much closer relationship to Germany as a whole. Whereas

most Germans are monolingual, speaking ¿some¿ (more or less acceptable) English or French

or Italian etc., the Germans (!) with foreign descent have two languages at their disposal ¿

whether they succeed in both languages (or in either of them!) is, of course, another question,

many of which, however, can be tackled using a socio-linguistic approach. For the purpose of this paper I shall focus on some linguistic phenomena of

Gastarbeiterdeutsch, not only referring to the (highly restricted) German language proficiency

of the first generation of Turkish guest workers (circa 1960-1975) but also on their offspring

(circa 1975-). Since I am of Turkish descent myself ¿my father, a guest worker himself, had

his ¿first shift¿ in a German coal-mine in August 1965- I have been (and still am) dealing very

closely with the language-related particularities (and oddities) of a Turkish dominated

parents¿ house somewhere in North Rhine-Westphalia. In order to explain these, to my mind,

one has to investigate profoundly the linguistic ¿equipment¿ of the respective speakers

alongside with their ¿social whereabouts¿ and the country they immigrate to and where they

live, especially the linguistic ¿challenges¿ they have to face. For this purpose, a comparative

analysis of Turkish and German is indispensable. Since it goes without saying that an

elaboration on all of these aspects would undoubtedly go beyond the scope of this paper, I

shall concentrate on the language equipment of the ¿first generation Turks¿ and their children,

specifically on code-switching phenomena. What is required in the first place, I think, is an

overall outline of both Turkish and German, especially of Turkish.

Details

Verlag GRIN Verlag
Ersterscheinung 10. November 2012
Maße 21 cm x 14.8 cm x 0.3 cm
Gewicht 56 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783656303527
Auflage 2. Auflage
Seiten 28

Widerrufsantrag einreichen

Füllen Sie das folgende Formular aus, um Ihren Widerrufsantrag einzureichen.