Autorenfreundlich Bücher kaufen?!
Beschreibung
Hay muchas opiniones acerca de lo que es una buena traducción, y como muestra mi estudio, las traducciones directas se equiparan a menudo con las traducciones adecuadas. Pero ¿debería preferirse la estrategia de la traducción directa a otras microestrategias, y qué hace que un traductor elija una estrategia sobre otra? Para responder a esta pregunta, elegí examinar una de las películas de animación más queridas de nuestro tiempo, Shrek. Realizando un análisis comparativo de las macro y microestrategias aplicadas a las traducciones subtituladas y dobladas al danés de Shrek, he investigado qué elecciones hizo el traductor y por qué. Además, he estimado si las estrategias aplicadas son adecuadas o no. El público objetivo del estudio es cualquiera que esté interesado en las estrategias de traducción. Puede ser de utilidad para estudiantes de idiomas o personas que en general se preguntan sobre las opciones de traducción.
- un análisis comparativo de macro y microestrategias en el subtitulado y el doblaje
Details
| Verlag | Ediciones Nuestro Conocimiento |
| Ersterscheinung | 28. August 2020 |
| Maße | 22 cm x 15 cm x 0.5 cm |
| Gewicht | 125 Gramm |
| Format | Softcover |
| ISBN-13 | 9786202709323 |
| Seiten | 72 |