✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 418.243 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Englisch-Spanischer Sprachkontakt in den USA - Spanglish

Englisch-Spanischer Sprachkontakt in den USA - Spanglish

von Susann Piersig
Softcover - 9783640232611
17,95 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 2 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,0, Universität zu Köln (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Espanol atlántico, Sprache: Deutsch, Abstract: 1. Einleitung

Das Thema dieser Arbeit ist der Sprachkontakt zwischen der englischen und der

spanischen Sprache in den USA. Das Spanische der Migranten aus den süd- und

mittelamerikanischen Ländern und deren Kultur stand permanent in Kontakt zum

Englischen der Anglo-US-Amerikaner und deren Kultur. Es entstanden sprachliche

Veränderungen, vor allem die Varietät Spanglish. Dieses linguistische Phänomen besteht

aus englischen und spanischen Elementen. Zwei Sprachen scheinen sich hier zu

vermischen. Die relevantesten und interessantesten sprachlichen Merkmale des

Spanglishen sind das ¿Codeswitching¿, bei dem innerhalb eines Gesprächs zwischen den

Sprachen gewechselt wird und die ¿Entlehnung¿, bei der englische Elemente an die

spanische Sprache angepasst und in diese integriert werden. Spanglish ist eine

Minderheitensprache, wird trotzdem von mehr und mehr Sprechern verwendet und

erlangt immer größere Bedeutung. Dies nicht zuletzt, weil die Sprecher die größte

Minderheit in den USA darstellen, die rasend schnell wächst.

Um im Detail über Sprachkontakt, Spanglish und deren Phänomene zu sprechen, bedarf

es der Definition einiger Grundbegriffe, die zu Beginn, im ersten Kapitel, stattfindet.

Dabei werden die Phänomene ¿Sprachkontakt¿, ¿Bilingualismus¿ und ¿Diglossie¿ erklärt.

Das anschließende Kapitel befasst sich zum Einen mit der aktuellen Situation und zum

Anderen mit der Immigrationgeschichte der Sprecher des Spanglishen, den Hispanics,

in den USA. Die Historie der mexikanischen, puerto-ricanischen und kubanischen

Migranten wird dabei separat betracht. Anhand einer Karte der USA wird ein Überblick

über die Verteilung der Hispanics in den USA geschaffen.

Das Spanglishe und seine sprachlichen Merkmale werden im darauf folgenden Kapitel

zum Thema gemacht. Die Beschreibung des Codeswitchings, seiner Arten und

Beschränkungen, sowie die Beschreibung des Phänomens der Entlehnung erfolgt mit

Hilfe zahlreicher Beispiele.

Ebenfalls mittels Beispielen findet im Anschluss die Aufzählung und Erläuterung

weiterer Besonderheiten im US-Spanischen statt. Während beim Codewitching und der

Entlehnung die Lexik der Sprache verändert wird, wird in diesem Kapitel beschrieben,

wie sich durch die Orientierung des Spanischen an der englischen Sprache auch die

Morphologie und Syntax verändert. ...

Details

Verlag GRIN Verlag
Ersterscheinung 16. Dezember 2008
Maße 21 cm x 14.8 cm x 0.3 cm
Gewicht 56 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783640232611
Auflage 2. Auflage
Seiten 28

Widerrufsantrag einreichen

Füllen Sie das folgende Formular aus, um Ihren Widerrufsantrag einzureichen.