✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 418.243 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Critique de traduction de poèmes de Senghor

Critique de traduction de poèmes de Senghor

von Nwanne Felix-Emeribe
Softcover - 9783841663184
48,90 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 5 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Ce livre est une critique de la traduction de quelques poèmes de Léopold Sédar Senghor, réalisé par Craig Williamson et tirés de son livre bilingue intitulé Selected Poems/ Poèmes Choisis. Les poèmes sont extraits des quatre premiers recueils de Senghor intitulés Chants d¿Ombre, Hosties Noires, Ethiopiques,et Nocturnes. L¿auteur du présent ouvrage a fait une étude comparée minutieuse de la traduction vers l¿anglais des poèmes de l¿apôtre de la Négritude, Sénghor, avec les poèmes originaux, afin de déterminer le niveau de fidélité de la réexpression. Comment un esprit occidental a-t-il reformulé les sentiments africains dans l¿expression poétique? La relecture et l¿évaluation des poèmes traduits par une traductrice africaine connaissant et l¿esprit et la culture africains, apportent des éclaircissements valables qui enrichissent la lecture, la comprehension, ainsi que sle plaisir du lecteur. Cet ouvrage s¿adresse au public académique, aux étudiants et aux enseignants de français et de la traduction, ainsi qüaux lecteurs qui apprécient la poésie africaine.

Details

Verlag Editions universitaires europeennes EUE
Ersterscheinung Juli 2017
Maße 22 cm x 15 cm x 1.7 cm
Gewicht 423 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783841663184
Seiten 272

Widerrufsantrag einreichen

Füllen Sie das folgende Formular aus, um Ihren Widerrufsantrag einzureichen.