Autorenfreundlich Bücher kaufen?!
Beschreibung
As adaptações de obras literárias para o cinema estão se tornando cada vez mais comuns o que propicia discussões sobre fidelidade e hierarquização do ¿original¿ (textos literários) e ¿cópiä (filme). No entanto, a leitura/interpretação de uma obra literária e a transposição do texto para o filme promovem transformações próprias do meio semiótico. Nesse contexto, analiso a tradução intersemiótica dos livros As Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1865) e Através do Espelho e o que Alice Encontrou por Lá (1871), do escritor inglês Lewis Carroll para o filme Alice no País das Maravilhas (2010), dirigido por Tim Burton a fim de investigar as proximidades e distanciamentos dos textos escritos para o fílmico sob a ótica da sátira menipéia, gênero sério-cômico que mistura fantasia e sátira a fim de ridicularizar padrões comportamentais e convenções sociais. Esse livro, portanto, analisa a presença da sátira menipéia nos livros e a sua transposição para a produção cinematográfica.
Uma aventura intersemiótica sob o olhar da sátira menipéia
Details
| Verlag | Novas Edições Acadêmicas |
| Ersterscheinung | 19. Oktober 2017 |
| Maße | 22 cm x 15 cm x 0.6 cm |
| Gewicht | 167 Gramm |
| Format | Softcover |
| ISBN-13 | 9786202036665 |
| Seiten | 100 |