✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 411.512 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Tuareg

Tuareg

Softcover - 9781233215546
13,83 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 2 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Quelle: Wikipedia. Seiten: 25. Kapitel: Tifinagh-Schrift, Tendé, Sebiba, Tahardent, Imzad, T'bol, Iferouane, Unicode-Block Tifinagh, Salzkarawane, Tamikrest, Agadez, Ayar, Tinariwen, Takouba, Etran Finatawa, Tuareg-Mandingo-Schwert, Tuareg-Kurzschwert, Mano Dayak, Mouvement des Nigériens pour la Justice, Isabaten, Toumast, Ghat, Kel-Ajjer, Taguella. Auszug: Die Tuareg (Singular: Targi, Berbersprache: Imajeghen, Imuhag, Imushagh oder Imorschah) sind ein zu den Berbern zählendes indigenes Volk in Afrika, dessen Siedlungsgebiet sich über die Wüste Sahara und den Sahel erstreckt. Unter den Tuareg werden mehrere Sprachen gesprochen, von Songhay über Arabisch und Hassanyia bis Tamascheq und Französisch, ihre Schrift ist das Tifinagh. Sie leben seit Jahrhunderten nomadisch im Gebiet der heutigen Staaten Mali, Algerien, Niger, Libyen, Burkina Faso und Marokko und zählen heute etwa eine Million Menschen. In den letzten Jahren kam es immer wieder zu Aufständen der Tuareg, die sich dabei behindert fühlen, ihre traditionelle nomadische Lebensweise fortzuführen. Allerdings sind auch viele inzwischen sesshaft geworden. Das Wort Tuareg (männl. Einzahl Targi, weibl. Einzahl Targia) ist ein beduinisch-arabisches Wort und leitet sich von dem Wort Targa, dem berberischen Namen für die Provinz Fezzan in Libyen, ab. Damit bezeichnete Tuareg ursprünglich nichts anderes als die Bewohner des Fezzan. Targa ist ein berberisches Wort, das mit ¿Rinne¿ oder ¿Kanal¿, im weitesten Sinne auch mit ¿Garten¿ übersetzt werden kann (Chaker, Claudot-Hawad, Gast 1984:31). Lokaler Ansicht zufolge bezeichnet Targa aber nicht den gesamten Fezzan, sondern lediglich die Region zwischen den beiden Städten Sebha und Ubari und wird auch arabisch als ¿gutes Land¿ (bilad al-khayr) bezeichnet. Gemeint ist damit das fruchtbare Wadi al-Haya (vormals Wadi al-Ajal), das den gesamten Süden Libyens mit agrarischen Produkten versorgt (Kohl 2007:47). Die bis heute weit verbreitete arabische Volksetymologie: Tawariq (Einzahl: Tarqi), übersetzt ¿von Gott Verstoßene¿ ist falsch und dient lediglich dazu, eine arabische Überlegenheit über die Tuareg auszudrücken. Grund dafür ist die liberale religiöse Ausformung der Tuareg, die von der strengen muslimischen Doktrin der Araber als verwerflich angesehen wird. Der Name Tuareg hat sich seit der Kolonialzeit im deutschen, frankophonen

Tifinagh-Schrift, Tendé, Sebiba, Tahardent, Imzad, T'bol, Iferouane, Unicode-Block Tifinagh, Salzkarawane, Tamikrest, Agadez, Ayar, Tinariwen, Takouba, Etran Finatawa, Tuareg-Mandingo-Schwert, Tuareg-Kurzschwert, Mano Dayak

Details

Verlag Books LLC, Reference Series
Ersterscheinung November 2011
Maße 24.6 cm x 18.9 cm x 0.2 cm
Gewicht 72 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9781233215546
Seiten 25

Schlagwörter