✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 372.752 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

' Traducteurs, nous sommes '

' Traducteurs, nous sommes '

von Lucille Aeberhard
Softcover - 9786131536137
49,00 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 5 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Ce mémoire, présenté à l¿Ecole de Traduction et d¿Interprétation de l'Université de Genève pour l¿obtention du Master en traduction spécialisée, aborde les questions relatives à l'aspect sociolinguistique et culturel de la traduction. Comment rendre dans une langue étrangère des références culturelles qui se trouvent fortement ancrées dans un espace géographique précis ? Comment transmettre les émotions propres à une culture sans les déformer? Cette analyse de l¿un des romans de l'auteur sicilien Andrea Camilleri, « Il ladro di merendine », sert ici d¿angle d¿approche pour tenter de comprendre la diversité linguistique italienne, bien différente de la diversité française, et des difficultés que celle-ci représente dans le processus de traduction.

Approche sociolinguistique du roman d'Andrea Camilleri ' Il ladro di merendine ' et de sa traduction

Details

Verlag Éditions universitaires européennes
Ersterscheinung 30. September 2010
Maße 22 cm x 15 cm x 0.9 cm
Gewicht 221 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9786131536137
Seiten 136

Schlagwörter