✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 418.243 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Roman Ingardens ¿Schematisierte Ansichten¿ und das Problem der Übersetzung

Roman Ingardens ¿Schematisierte Ansichten¿ und das Problem der Übersetzung

von Ewa Krauss
Softcover - 9783865963154
39,80 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 2 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Es ist in einer stürmisch sich entwickelnden Disziplin wie der Translationswissenschaft sinnvoll, auch aus deren erster Zeit sich kluger Konzepte und weitsichtiger Ideen zu vergewissern. Neben dem Effekt, zur Wissenschaftshistorik und zu einer fundierten Disziplingeschichte beizutragen, lassen sich auch wertvolle Begriffe in die aktuellen Diskussionen transferieren, was die Kontinuität belegt und Bereicherung der analytischen Aspekte mit sich bringt. So greift die Autorin auf eine übersetzungswissenschaftliche Studie (1955) des polnischen Philosophen Roman Ingarden zurück und verwertet dessen Begriff von den ¿Schematisierten Ansichten¿, um mit diesem die Unterschiede zwischen Original und dessen Übersetzung zu ergründen. In der anschließenden Studie zur polnischen Übersetzung der Blechtrommel von Günter Grass werden die Aspekte der Übersetzungskultur in der damaligen Volksrepublik Polen (1945¿1989) aufgezeigt.

Die ¿Blechtrommel¿ von Günter Grass auf Polnisch

Details

Verlag Frank und Timme GmbH
Ersterscheinung 22. Dezember 2010
Maße 21 cm x 14.8 cm x 1.3 cm
Gewicht 299 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783865963154
Seiten 226

Submit Withdrawal Request

Please fill out the following form to submit your withdrawal request.