✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 418.243 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

Disturbo ossessivo compulsivo e traduzione

Disturbo ossessivo compulsivo e traduzione

von Narin Davari
Softcover - 9786205130407
54,90 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 5 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

La traduzione è un processo che richiede concentrazione e una mente rilassata. Il disturbo ossessivo compulsivo (OCD) è un disturbo mentale che porta i pazienti a ripetere continuamente qualcosa in modo da farlo nel modo migliore. Poiché sia la traduzione che il disturbo ossessivo compulsivo sono processi mentali, questo studio ha indagato la relazione tra questi due processi mentali. A tale scopo, in un primo momento è stato somministrato l'Oxford Placement Test a 100 studenti universitari avanzati di traduzione. Poi, a 40 partecipanti con lo stesso livello di competenza linguistica è stato somministrato il test Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale (Y-BOCD) per verificare il grado del loro disturbo. Poi è stato chiesto loro di tradurre il testo scelto. Il valutatore ha proposto 40 minuti per la traduzione di questo testo e ha chiesto ai partecipanti di stimare la durata della loro traduzione. I dati sono stati poi studiati sulla base della mappa degli studi sulla traduzione di Holmes (Holmes 1988). I risultati hanno dimostrato che il disturbo ossessivo compulsivo influisce sia sull'accuratezza della traduzione sia sui tempi di traduzione. I risultati di questa ricerca fanno capire ai traduttori che i processi mentali possono influenzare i processi di traduzione.

Accuratezza semantica e intervallo di tempo

Details

Verlag Edizioni Sapienza
Ersterscheinung 31. August 2022
Maße 22 cm x 15 cm x 0.6 cm
Gewicht 143 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9786205130407
Seiten 84