✍️ 🧑‍🦱 💚 Autor:innen verdienen bei uns doppelt. Dank euch haben sie so schon 411.512 € mehr verdient. → Mehr erfahren 💪 📚 🙏

De l'intégration immigrante à la mondialisation éditoriale

De l'intégration immigrante à la mondialisation éditoriale

von Mylène Dufault
Softcover - 9783841730893
61,90 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar in 5 Tagen.
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

En 2012, la traduction au Que¿bec d¿ouvrages litte¿raires d¿auteurs issus de l¿Ame¿rique hispanique est encore un phe¿nome¿ne marginal. Pourtant, les entreprises de traduction de tels ouvrages se sont faites plus nombreuses au cours des vingt dernie¿res anne¿es. A¿ partir de la the¿orie des champs de Pierre Bourdieu et de l¿application de cette the¿orie ä l¿espace litte¿raire international par Pascale Casanova, cet ouvrage cherche ä expliquer plus en de¿tail les conditions et logiques qui sous-tendent la traduction et l¿e¿dition des litte¿ratures hispano-ame¿ricaines au Que¿bec. Trois trajectoires d'auteur ont été analysées: celle d'Horacio Castellanos Moya, celle de Jaime Sabines et celle d'Yvonne América Truque. Chacune illustre un mode¿le de production et de diffusion particulier de la litte¿rature hispano-ame¿ricaine en traduction au Québec. Ensemble, elles permettent de de¿gager le parcours e¿volutif de l¿e¿dition vers une inte¿gration de plus en plus mondialise¿e des me¿canismes de diffusion des biens symboliques.

La traduction de la littérature hispano-américaine au Québec

Details

Verlag Éditions universitaires européennes
Ersterscheinung 21. März 2014
Maße 22 cm x 15 cm x 0.9 cm
Gewicht 221 Gramm
Format Softcover
ISBN-13 9783841730893
Seiten 136