{"product_id":"tornar-o-feminino-visivel-von-hind-alzeeagi","title":"Tornar o feminino visível","description":"\u003cp\u003eEste estudo teve como objetivo explorar as estratégias de tradução que foram utilizadas para destacar temas feministas em três romances árabes. O estudo recorreu a um modelo eclético que integra as estratégias de tradução de Flotow (2016), Lessinger (2020) e Massardier-Kenney (1997), com as de Lefever (1992, 2017) e Venuti (1992, 2018). O modelo eclético foi utilizado como ferramenta de análise para identificar as estratégias mais frequentes utilizadas para tornar o feminino visível, com base na análise temática de quatro temas feministas, que incluem a linguagem de género, os estereótipos de género, a opressão nas relações homem-mulher e o empoderamento feminino. A análise dos dados depende da comparação entre o texto de partida e o texto de chegada, o que ajudou a responder às questões de investigação relativas à eficácia do modelo eclético na identificação das estratégias feministas utilizadas por cada tradutor e à forma como a identidade feminista de cada tradutor afectou cada tradução. Os resultados da investigação indicaram que o modelo eclético é eficaz em destacar a suplementação, a manipulação e a estrangeirização como as estratégias mais comuns que foram utilizadas para afirmar ideologias feministas.\u003c\/p\u003e\u003cdiv class=\"aw-variant-hidden-subtitle-div\" id=\"aw-variant-subtitle-9786206204053\"\u003e\u003ch3\u003eUma análise de conteúdo de três romances árabes traduzidos\u003c\/h3\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Autorenwelt Shop","offers":[{"title":"Softcover - 9786206204053","offer_id":46856142356805,"sku":"9786206204053","price":84.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0940\/0622\/files\/32d94df7-78db-43ef-91d2-09ef06670cfe.jpg?v=1758694111","url":"https:\/\/shop.autorenwelt.de\/products\/tornar-o-feminino-visivel-von-hind-alzeeagi","provider":"Autorenwelt Shop","version":"1.0","type":"link"}