{"product_id":"o-problema-da-dublagem-num-filme-de-ficcao-von-gustave-fundi","title":"O problema da dublagem num filme de ficção","description":"\u003cp\u003eA dobragem está na moda há vários anos, uma vez que um filme na sua língua original é restrito a uma determinada categoria de pessoas e não pode ser acedido pelo mundo. É por isso que a tradução de filmes em várias línguas permite a várias comunidades, países e culturas consumir o mesmo produto adaptado às suas línguas. Algumas pessoas desempenham o papel de parodistas e utilizam filmes ou extractos inteiros para substituir o diálogo e\/ou outros conteúdos de certos filmes, de acordo com o seu sentido de humor, com as suas próprias palavras, linhas, etc. Embora permanecendo bem-humorado. Isto poderia levar o público ou consumidor a ver e ouvir coisas que são totalmente diferentes do trabalho original, mesmo que o meio pareça permanecer o mesmo. Este livro mergulha-nos numa análise comparativa da dobragem do filme \"Shrek\" em francês e da sua Versão Paródica em Lingale com o título \"NDUNDU\".\u003c\/p\u003e\u003cdiv class=\"aw-variant-hidden-subtitle-div\" id=\"aw-variant-subtitle-9786204125527\"\u003e\u003ch3\u003e\u003c\/h3\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Autorenwelt Shop","offers":[{"title":"Softcover - 9786204125527","offer_id":40833374257245,"sku":"9786204125527","price":54.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0940\/0622\/files\/c995220c-bd78-4ef9-852d-672194c095c0.png?v=1758430338","url":"https:\/\/shop.autorenwelt.de\/products\/o-problema-da-dublagem-num-filme-de-ficcao-von-gustave-fundi","provider":"Autorenwelt Shop","version":"1.0","type":"link"}