💜 Wir beteiligen Autor*innen bei jedem Buch mit 7 Prozent, so dass viele von ihnen bei jedem verkauften Exemplar doppelt verdienen. → Mehr erfahren

Literarisches Übersetzen: Ein Beispiel der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen Tokarjewas Erzählungen (Russisch - Deutsch)

Literarisches Übersetzen: Ein Beispiel der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen Tokarjewas Erzählungen (Russisch - Deutsch)

von Viktoria Hohenhorst
Taschenbuch - 9783639468434
39,95 €
  • Versandkostenfrei
Auf meine Merkliste
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar innerhalb von 7 bis 10 Tagen
  • Lieferzeit nach Versand: ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)
  • Hinweis: Print on Demand. Lieferbar innerhalb von 7 bis 10 Tagen
  • Hinweis: Lieferzeit ca. 1-2 Tage
  • inkl. MwSt. & Versandkosten (innerhalb Deutschlands)

Autorenfreundlich Bücher kaufen?!

Beschreibung

Die vorliegende Arbeit ist der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen für das Sprachenpaar Russisch - Deutsch gewidmet. Als Untersuchungsmaterial dienen dabei die Originale und Übersetzungen Viktoria Tokarjewas Erzählungen. Diese literarischen Werke werden nach dem Modell von Juliane House analysiert und verglichen. Dabei wurden die Übersetzungen von vier verschiedenen Übersetzerinnen gewählt, um herauszufinden, ob sie sich für die gleiche oder unterschiedliche Übersetzungsstrategie entschieden haben, mit welchen Schwierigkeiten im Bezug auf russische literarische Texte sie sich konfrontiert sahen und welche Lösungen sie für die entstandenen Probleme gefunden haben. Abschließend wurden das Ziel und die Relevanz der kontrastiven Analysen sowie der Übersetzungskritik für praktizierende und zukünftige Übersetzer erklärt sowie einige Vorschläge im Bezug auf solche Analysen gemacht.

Details

Verlag AV Akademikerverlag
Ersterscheinung März 2015
Maße 220 mm x 150 mm x 8 mm
Gewicht 207 Gramm
Format Taschenbuch
ISBN-13 9783639468434
Auflage Nicht bekannt
Seiten 128

Schlagwörter