{"product_id":"die-lieder-neidharts-das-winterlied-37-und-die-kreuzzugsthematik-von-silvio-holland-moritz","title":"Die Lieder Neidharts: Das Winterlied 37 und die Kreuzzugsthematik","description":"\u003cp\u003eStudienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik, Note: 2,0, Friedrich-Schiller-Universität Jena, Veranstaltung: PS Die Lieder Neidharts, Sprache: Deutsch, Abstract: Beispiele für grammatische Bestimmung (Verben mit Ablautreihen):\u003c\/p\u003e\u003cp\u003edû:  G  Personalpronomen, Nominativ, \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                                Singular, Femininum\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                L  graphematisch(Langvokal im Nhd.  \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                                nicht gekennzeichnet)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eMarke:  G  Substantiv, Akkustativ, Singular, \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                                Femininum\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                L               Nebensilbenabschwächung (e fällt \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                                weg)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eversinc: G  Verb, 2. Person, Singular, \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                                Imperativ, Präsens, starkes Verb  \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                                IIIa\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eTextauszug Übersetzung:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eIV So wohl dir, Bayernland!\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e Ich wäre gern in dir:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e Da hab ich eine Frau gekannt,\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e welche ich schwer entbehren kann.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e es ist lange her, dass ich eine sah...\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eGliederung:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e1. Übersetzung des Winterliedes   37                         2\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e     \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e2. Kommentar zur Übersetzung       3\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e3. Grammatische Bestimmung       4\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e4. Interpretationsteil \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e        \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e4.1 Einleitung           \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e4.2 Zum historischen und geografischen Hintergrund    8\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e4.3 Zum Inhalt des Liedes        12\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e4.4 Zusammenführung der Erkenntnisse      14\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e5. Bibliographie         15\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eTextauszug:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDas Verb versinc (WL 37, I, 1) kann auch mit ¿geh zum Teufel¿ übersetzt werden.  Diese zweite Möglichkeit der Übersetzung wird in Gliederungspunkt 4.2 wichtig, wenn es um die geographische Positionierung der Marke (WL 37, I, 1) geht. Flaeminc (WL 37, I, 3) muss nicht zwangsläufig ¿Fläme¿ heißen sondern auch ¿Mann von höfischer Art und Haltung¿.  Auch diese Variation wird in Gliederungspunkt 4.2 zur Erklärung herangezogen werden. Im fünften Vers der Strophe 2 die überredet vil lîhte ein ander man (WL 37, II, 5) ist die Übersetzung fragwürdig, da man nicht genau festmachen kann wer wen überredet, das wîp (WL 37, II, 5) den man (WL 37, II, 5) oder umgekehrt...\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDas zentrale Element des Textes ist Neidharts Monolog. Dieser hat einen direkten Adressatenbezug, nämlich Bischof Eberhard von Salzburg. In der ersten Strophe bringt Neidhart ganz deutlich zum Ausdruck wie stark seine und die Sehnsucht der Kreuzfahrer, für die er mit spricht, nach der Heimat ist. Wentzlaff-Eggebert umschreibt dies wie folgt: ¿Neidharts Lieder aus dem Heiligen Land erhoffen die Rückkehr aus der fremden Welt des Orients in eine seinem Wesen und seinen Idealen gemäße Gesellschaftsschicht, die ihn nach seiner Rückkehr gern aufnimmt.¿.  Dies wird nicht nur in Vers 7 deutlich: in riuwet, daz er niht dâ heime enwas (WL 37, I, 7)....\u003c\/p\u003e\u003cdiv class=\"aw-variant-hidden-subtitle-div\" id=\"aw-variant-subtitle-9783640384372\"\u003e\u003ch3\u003e\u003c\/h3\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Libri","offers":[{"title":"Softcover - 9783640384372","offer_id":39425617363037,"sku":"9783640384372","price":15.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0940\/0622\/files\/9fb6fc7d-dec2-41ad-b8db-5ee667ff426a.jpg?v=1777613421","url":"https:\/\/shop.autorenwelt.de\/products\/die-lieder-neidharts-das-winterlied-37-und-die-kreuzzugsthematik-von-silvio-holland-moritz","provider":"Autorenwelt Shop","version":"1.0","type":"link"}