{"product_id":"actualizacao-de-traducoes-von-motinga-luminita","title":"Actualização de traduções","description":"\u003cp\u003eO papel da retradução é visível, oferece a possibilidade de uma obra estar sempre actual e disponível ao público, permite à obra literária uma novarealização. A retradução do romance \"Madame Bovary\" para romeno conta agora umtradução e cinco traduções publicadas. Por exemplo, a primeira tradução em moldavo, não em romeno, foi feita em cirílico por A. Gromov. Sabe-se que o alfabeto cirílico foi utilizado para escrever textos em romeno do século XVI ao século XIX. Hoje, um leitor do século XXI, e mesmo do século XX, não tem nenhuma tangência com o alfabeto cirílico. Portanto, um romance que não é lido durante dois séculos desaparece sem deixar rasto, \"Madame Bovary\" não é excepção.\u003c\/p\u003e\u003cdiv class=\"aw-variant-hidden-subtitle-div\" id=\"aw-variant-subtitle-9786204657714\"\u003e\u003ch3\u003eo caso de \"Madame Bovary\" de G. Flaubert\u003c\/h3\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Autorenwelt Shop","offers":[{"title":"Softcover - 9786204657714","offer_id":40048338534493,"sku":"9786204657714","price":43.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0940\/0622\/files\/3fe3352f-0a33-4c5d-8eb1-62c7009989a5.png?v=1758176322","url":"https:\/\/shop.autorenwelt.de\/en\/products\/actualizacao-de-traducoes-von-motinga-luminita","provider":"Autorenwelt Shop","version":"1.0","type":"link"}